-
1 конечно
1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)вам, коне́чно, изве́стно — Ud. sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabeконе́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...коне́чно нет! — ¡claro que no!ну коне́чно! — ¡por supuesto! -
2 cierto
1. adj1) верный, точный; несомненный2) уверенный, убеждённыйestoy cierto de que no vendrá — я уверен, что он не придёт4) уст. см. certero2. adj pronизвестный, определённый, некоторыйen cierts casos — в некоторых (в известных, в определённых) случаяхcierts estudiantes — некоторые (известные, определённые) студенты3. advда; точно; конечно, несомненно••ciertas hierbas Гват., Гонд.; ciertos lienzos Ам. — кто-то, некто, отдельные лицаpor cierto loc. adv. — конечно, несомненноno, por cierto — уж это нет, нет уж; конечно, нетsí, por cierto — да, правда; конечно да; а то как жеestar en lo cierto — судить верно, попасть в точку -
3 cierto
1. adj1) верный, точный; несомненный2) уверенный, убеждённый2. adj pronestoy cierto de que no vendrá — я уверен, что он не придёт
известный, определённый, некоторыйen cierts casos — в некоторых (в известных, в определённых) случаях
cierts estudiantes — некоторые (известные, определённые) студенты
3. advcierta vez, en cierta ocasión — как-то раз, однажды
да; точно; конечно, несомненноal (de) cierto loc. adv. — точно
••ciertas hierbas Гват., Гонд.; ciertos lienzos Ам. — кто-то, некто, отдельные лица
por cierto loc. adv. — конечно, несомненно
no, por cierto — уж это нет, нет уж; конечно, нет
sí, por cierto — да, правда; конечно да; а то как же
por cierto que... — кстати (сказать), между прочим
estar en lo cierto — судить верно, попасть в точку
-
4 siempre
adv1) всегда, в любое время4) галл. ещё, всё ещё5) Ам. обязательно, непременно••por siempre, para siempre, para (por) siempre jamás loc. adv. — навсегда, на вечные времена, навечноsiempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, еслиsiempre sí Мекс. — конечно, даsiempre no Мекс. — конечно, нет -
5 siempre
adv1) всегда, в любое время2) разг. постоянно, вечно4) галл. ещё, всё ещё5) Ам. обязательно, непременно••por siempre, para siempre, para (por) siempre jamás loc. adv. — навсегда, на вечные времена, навечно
siempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, если
siempre sí Мекс. — конечно, да
siempre no Мекс. — конечно, нет
-
6 no por cierto
сущ.общ. конечно, нет -
7 ¡claro que no!
сущ.общ. конечно нет! -
8 no
1. adv1) ( в общем ответе) нет2) ( при глаголе) неla no existencia de pruebas — отсутствие доказательств4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.¿no vienes? — разве ты не идёшь?te quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?2. mотказ, отрицаниеeste "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ- en la de no - o si no - ¡a que no!••que no — нет же; говорю, что нетy que no... разг. — а уж как...¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!estar de que no — всё отрицать; на всё отвечать нет¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?¿cómo no? ( чаще Ам.) — конечно; ну, разумеется; да; как же иначе¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше? -
9 no
1. adv1) ( в общем ответе) нет2) ( при глаголе) не3) (меняет значение сущ. на обратное)4) (при сравнении не имеет отриц. знач.) разг.6) (в некот. вопросах выражает удивление) разве не¿no vienes? — разве ты не идёшь?
7) не так ли?, не правда ли?, ведь правда?, разве нет?2. mte quedarás a comer con nosotros ¿no? — ты ведь останешься пообедать с нами, не так ли?
отказ, отрицание- o si noeste "no" tuyo me aflige — меня огорчает твой отказ
- ¡a que no!••a no Кол. — как только
no tal разг. — нисколько, совсем не
ven a las seis o, si no, un poco más tarde — приходи в шесть или, лучше, немного позднее
que no — нет же; говорю, что нет
y que no... разг. — а уж как...
¡y que no es guapa la niña! a — уж как хороша эта девушка!
estar de que no — всё отрицать; на всё отвечать нет
¿a que no? — ах, нет? ах, ты не согласен?, ах, так?
¿cómo no? ( чаще Ам.) — конечно; ну, разумеется; да; как же иначе
¿pues no? — а разве нет?, почему же нет?
¿y si no? Ам. — ну и что же?, а дальше?
-
10 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) который2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйтиesta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал спорыla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) который6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живуII conj1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёлno hace falta que vengas — тебе не надо приходить2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придётantes (de) que — до того как, прежде чемcon tal que — с условием, чтоa menos que — если только5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу7) ( вводит придаточные следствия) чтоhabla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меняpor mucho que pides — как бы ( сколько бы) ты ни просил10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоestá más alto que yo — он выше меняte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или(que) le guste que no le guste — нравиться (ли) ему или нетbien que mal — хорошо ли, плохо ли12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!¡que si! — ну да!, да-да!¡que no! — да нет же!, нет-нет!14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!15) (входит в состав глагольных перифраз со значением долженствования)hay que avisarle — надо предупредить его••es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом -
11 que
I pron rel1) ( в функции подлежащего и прямого дополнения) которыйel amigo que vino ayer — товарищ, который приходил вчера
el libro que lees — книга, которую ты читаешь
2) (с опред. артиклем в функции подлежащего при отсутствии антецедента или связки ser) кто, что, которыйel que no esté contento puede marcharse — (тот) кто не доволен, может уйти
esta cuestión es la que dio lugar a discusiones — это тот вопрос, который вызвал споры
3) (с опред. артиклем и предл. a в функции прямого дополнения при наличии антецедента-лица) которыйla muchacha a la que invito a bailar — девушка, которую я приглашаю танцевать
4) (с опред. артиклем или без него в функции косвенного дополнения) которыйla mesa a (la) que diste barniz — стол, который ты покрыл лаком
el señor al que escribí — сеньор, которому я написал
5) ( в функции обстоятельства времени после слов día, año, mes и т.п.) когда, который, чтоel día que te vi — тот день, когда я тебя увидел
6) ( в обстоятельственной функции с различными предл., кроме sin) которыйla casa en que vivo — дом, в котором я живу
II conjel chico de que me hablaste — парень, о котором ты мне говорил
1) ( вводит придаточные подлежащие) чтобыes necesario que venga — необходимо, чтобы он пришёл
2) ( вводит придаточные дополнительные) чтобыquiero que lo hagas — я хочу, чтобы ты сделал это
3) (вводит придаточные обстоятельственные при сохранении предлога, зависящего от управляющего глагола)me alegro de que venga — я рад (тому), что он придёт
4) (образует союзные обороты с нареч., мест. и предл.)antes (de) que — до того как, прежде чем
con tal que — с условием, что
5) ( вводит придаточные причины) ведь, же; потому что, посколькуlo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал
6) ( вводит придаточные цели) разг. чтобыven que te digo una cosa — подойди, я тебе что-то скажу
7) ( вводит придаточные следствия) чтоhaciá tan frío que nos volvimos a casa — было так холодно, что мы вернулись домой
habla que nadie entiende — он так говорит, что его никто не понимает
8) ( вводит придаточные условные) если; в случае, еслиque no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня
9) (входит в состав уступительных констр. с прил. и нареч.)10) (в составе сравнительных констр.) чем; чтоte pasa lo mismo que a mí — с тобой происходит то же, что и со мной
11) ( в разделительной функции) или, лиque... que — ли... ли; или
bien que mal — хорошо ли, плохо ли
12) (употр. в эмфатических констр. с повторением глагола при обозначении интенсивного действия)dale que dale, dale que le das — а он всё своё
13) (вводит независимые по форме предложения, образовавшиеся из придаточных дополнительных в результате эллипса главного) что, чтобы, так, если бы¿que no estaba en casa? — так его не было дома?
¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!
¡que si! — ну да!, да-да!
¡que no! — да нет же!, нет-нет!
14) ( в составе эмфатических высказываний) ведь, же; как, ну¡que me estoy cansado! — как я устал!
¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!
••es que — дело в том, что
es que no lo sabía — дело в том, что я не знал об этом
-
12 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
13 pues
1.1) (выражает следствие; тж употр. для усиления экспрессивности высказывания) ведь, же, ну, так, так чтоNo tengo ganas de comer. - Pues no comas — У меня нет аппетита. - Так не ешьpues te digo que no lo sé. — говорю же я тебе, что я этого не знаю¿Como sigue el enfermo? - Pues está algo mejor. — Каково самочувствие больного? - Ему стало немного лучше2) (в восклицательных предложениях выражает негодование, протест, порицание, осуждение, согласие, подтверждение)¡pues no faltaba más! — только этого ещё не хватало!¡pues qué tarde es! — как поздно уже, однако!¡pues bien! — ну хорошо!¡pues sí! — да, конечно!3) (в вопр. функции) как?, почему?No cuentes conmigo. - ¿Pues? He — рассчитывай на меня. - Почему?4) (употр. в ответных репликах для подтверждения ранее сказанного)¿Oué? ¿Vas a venir? - ¡Pues! — Так ты придёшь? - Конечно! (Спрашиваешь!)2. conjte lo diré, pues (que) de todos los modos has de saberlo — я скажу тебе это, так как так или иначе ты узнаешь об этом3. adv уст.••¿y pues? разг. — ну и что?, как это так?, почему это?¿pues y qué? — ну и что же? -
14 pues
1.1) (выражает следствие; тж употр. для усиления экспрессивности высказывания) ведь, же, ну, так, так чтоNo tengo ganas de comer. - Pues no comas — У меня нет аппетита. - Так не ешь
pues te digo que no lo sé. — говорю же я тебе, что я этого не знаю
¿Como sigue el enfermo? - Pues está algo mejor. — Каково самочувствие больного? - Ему стало немного лучше
2) (в восклицательных предложениях выражает негодование, протест, порицание, осуждение, согласие, подтверждение)¡pues no faltaba más! — только этого ещё не хватало!
¡pues qué tarde es! — как поздно уже, однако!
¡pues estaría bueno! — хорошенькое было дело!
¡pues bien! — ну хорошо!
¡pues sí! — да, конечно!
3) (в вопр. функции) как?, почему?No cuentes conmigo. - ¿Pues? He — рассчитывай на меня. - Почему?
2. conj¿Oué? ¿Vas a venir? - ¡Pues! — Так ты придёшь? - Конечно! (Спрашиваешь!)
(тж pues que) поскольку, так как, потому что3. adv уст.te lo diré, pues (que) de todos los modos has de saberlo — я скажу тебе это, так как так или иначе ты узнаешь об этом
••¿y pues? разг. — ну и что?, как это так?, почему это?
¿pues y qué? — ну и что же?
-
15 sí
I pron refl••de (por) sí, en sí — сам по себеentre (para) sí — про себя, мысленноestar en sí — сохранять спокойствие; быть в своём умеponer fuera de sí — вывести из себя ( кого-либо)II 1. advда; так¡pues sí! — ну да!; конечно!¡que sí! — да-да!¡sí tal! — да, именно так2. m••por sí o por no — на всякий случайno decir (no responder) un sí ni un no — не говорить ни да ни нет, отмалчиватьсяno haber entre dos o más personas (no tener) un sí ni un no — жить в мире и согласии¡a que sí! — спорим! -
16 sí
I pron refl(ударная ф. 3 л. ед. и мн., употр. с предл.) себя, себе••de (por) sí, en sí — сам по себе
entre (para) sí — про себя, мысленно
estar en sí — сохранять спокойствие; быть в своём уме
II 1. advestar fuera de sí — быть вне себя (от злости и т.п.)
да; так¡pues sí! — ну да!; конечно!
¡que sí! — да-да!
2. m¡sí tal! — да, именно так
dar el sí — дать согласие; ответить утвердительно
••no decir (no responder) un sí ni un no — не говорить ни да ни нет, отмалчиваться
¡a que sí! — спорим!
sí que — (вот уж) действительно, в самом деле
См. также в других словарях:
нет вопросов — разумеется, еще бы, конечно, нет проблем, согласен, не вопрос Словарь русских синонимов. нет вопросов нареч, кол во синонимов: 6 • еще бы (16) • … Словарь синонимов
конечно — служ., ??? 1. Вы используете слово конечно, чтобы подчеркнуть уверенность в том, что вы говорите. Она, конечно, доверяла мне. | Конечно, никто не знал о нашем договоре. = разумеется, безусловно 2. Вы говорите конечно, когда соглашаетесь с тем,… … Толковый словарь Дмитриева
конечно — Разумеется, само собой разумеется, несомненно, очевидно, понятно, вестимо, ясно, ясное дело, нечего говорить, что и говорить, спору нет, все конечно. Ср. . .. См. действительно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
нет проблем — легко, согласен, не вопрос, запросто, конечно, разумеется, нет вопросов Словарь русских синонимов. нет проблем нареч, кол во синонимов: 11 • без труда (22) • … Словарь синонимов
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева
конечно — ▲ да ↑ определенно конечно определенно да . ну конечно. несомненно. без [вне] сомнения [ ья]. нет сомнений. не подлежит сомнению. кто в этом сомневается. бесспорно. безусловно. я думаю! держу пари, что... заведомо (# известно). как пить дать. он… … Идеографический словарь русского языка
нет слов / слов нет — вводное выражение, междометие, члены предложения 1. Вводное выражение. То же, что «конечно, действительно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Нет слов, она … Словарь-справочник по пунктуации
Конечно определенная группа — Для общего описания теории групп см. Группа (математика) и Теория групп. Курсив обозначает ссылку на этот словарь. # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У … Википедия
Конечно определённая группа — Для общего описания теории групп см. Группа (математика) и Теория групп. Курсив обозначает ссылку на этот словарь. # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У … Википедия
нет правила без исключения — Ср. Но как нет правила без исключения, то и тут, в этой тягостной полосе моих ранних воспоминаний, есть одно исключение.... Лесков. Владычный суд. 2. Ср. Хоть он людей, конечно, знал, И вообще их презирал; Но (правил нет без исключений): Иных он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона